Боевой клич — это особое слово или фраза, имеющие большую силу. Они способны не только сплотить соратников и воодушевить их на ратный подвиг, но и испугать противника. Как минимум, клич помогает отличить своих от чужих в неразберихе жестокого сражения. Армии разных стран, повстанцы и даже террористы используют их с глубокой древности. Как появились наиболее известные боевые кличи и что они означают?
Ура!
Простой и короткий клич, с которым не одну сотню лет идет в атаку русская армия, на самом деле полон загадок. Существует не менее десятка вариантов происхождения «Ура!», но только два более или менее правдоподобны. Филологи заметили, что в английском и немецком языках есть созвучные кличи: Hurra, Hurrah, Oorah, Hooray. Это дает право предполагать, что наш имеет общее с ними происхождение.
Первая версия говорит о том, что выражение появилось еще во времена существования средневерхненемецкого языка. В нем было слово hurren, означавшее «быстро перемещаться, торопиться». В этом случае у нашего клича есть дальние родственники — английский глагол to hurry — «торопиться» и немецкое прилагательное hurtig — «быстро».
Вторая версия нам ближе и понятнее. Она опирается на определение, данное в словаре Брокгауза и Ефрона. Там указано, что «ура» произошло от тюркского ur — «бей!». Именно так кричали монголо-татарские воины, подбадривая себя перед атакой. Вполне возможно, что клич подарили нам татары, как и множество других слов русского языка.
Банзай!
Фирменный клич японских самураев «Банзай!», как ни странно, имеет китайские корни. В эпоху династии Тан, правившей Поднебесной в 7-10 веках, был популярен клич «Ву хуанг ваньсуй!». Он означал что-то наподобие «Пусть император живет 10 тысяч лет». Но выкрикивать такую длинную фразу было неудобно. Поэтому очень скоро она превратилась в лаконичное «Ваньсуй!».
Его позаимствовали у соседей жители Японских островов и изменили на свой манер — «банзей». При этом означало оно то же самое — пожелание долгой жизни императору. Современный вид «Банзай!» клич обрел только в 19 столетии, во время реформ, известных как «Реставрация Мэйдзи». Выражение перестало применяться только как пожелание императору. Иногда его расшифровывают даже как «Пусть свобода будет вечной».
Известны также «банзай-атаки», в которые ходили японские военные. Это была странная смесь психологической атаки и самоубийства, так как бойцы с мечами и штыками бросались на врага с огнестрельным оружием. Такой маневр обычно заканчивался для атакующих огромными потерями.
Но пасаран!
Французское выражение «On ne passe pas!» или «Они не пройдут!», появилось благодаря генералу Роберу Невелю. Французский военачальник сказал его в 1916 году во время сражения с немцами под Верденом. Благодаря художнику Морису Луи Анри Ньюмонту, фраза появилась на агитационных плакатах. А в 1917 году этот клич вовсю использовали французские и даже румынские солдаты.
После окончания Первой мировой этот лозунг почти забыли. Вернуться он смог благодаря коммунистке Долорес Ибаррури, провозгласившей его в 1936 году при обороне Мадрида. Клич стал популярен у коммунистов всего мира, но звучал уже совершенно по-испански «No pasaran!».
Джеронимо!
Истинно американский клич «Джеронимо!» появился благодаря индейцам. Джеронимо звали легендарного воина из племени апачей. Точнее, его имя было Гоятлай, но после штурма индейского лагеря мексиканцами в 1851 году все изменилось. Разгромленные враги бежали от краснокожих, в ужасе выкрикивая имя святого Иеронима. Оно пришлось по душе индейцам и отныне Гоятлая прозвали именно так.
Несмотря на то что вождь Джеронимо самоотверженно защищал земли апачей от белых колонизаторов, его имя в качестве клича начали использовать военные. Произошло это с легкой руки кинорежиссера Пола Слоана, представившего в 1939 году вестерн «Джеронимо».
Фильм увидели рядовые 501-го воздушно-десантного полка из Форт-Беннинга. Вскоре одному из десантников пришло в голову крикнуть «Джеронимо!» перед прыжком с парашютом. Клич тут же подхватили сослуживцы, а спустя время он распространился во всей американской армии. Кстати, прозвище индейского вождя Гоятлая вообще очень популярно в американской массовой культуре.
Аллаху акбар!
У большинства людей во всем мире возглас «Аллаху акбар!» не вызывает никаких позитивных эмоций. Связано это с тем, что его часто используют исламские террористы во время своих атак. Но на самом деле ничего ужасного в этом словосочетании нет. «Акбар» — это превосходная степень прилагательного «кабир», то есть «важный». Поэтому переводится этот клич как «Аллах — величайший».
Фраза эта используется и в мирное время. Она может выражать радость по какому-то поводу и аналогична нашему «Слава Богу!». Есть «Аллаху акбар» в старом гимне Ливии, а также в виде надписей на флагах Ирака и Ирана.