свечку
Фразеологизм «держать свечку» — уникальное явление. Он может означать как полную неосведомленность в чьей-то личной жизни («Я что, свечку держал?»), так и, наоборот, осведомленность до мельчайших подробностей («Я сам свечку держал!»). Корни этого противоречивого выражения уходят в глубь веков и тесно связаны с древними обрядами и бытовыми практиками, которые сегодня могут показаться немыслимыми.
Свидетель первой ночи: древнерусский обычай
На Руси первая брачная ночь была не частным делом молодоженов, а частью публичного свадебного обряда. После шумного застолья гости провожали пару в специально подготовленную спальню. Брачное ложе, застеленное множеством перин, устилали оберегами: кочергой, ржаным снопом, поленом и веточкой можжевельника — чтобы отпугнуть нечисть и обеспечить благополучие.
Но на этом участие гостей не заканчивалось. Они пели шуточные, часто неприличные песни, давали советы, помогая молодым преодолеть смущение. Самый же интимный момент также не оставался без внимания. В темной горнице (другого освещения просто не было) старшие родственники жениха — отец или брат — оставались в комнате со свечами в руках, буквально освещая происходящее.
У этого, казалось бы, странного ритуала было несколько практических объяснений:
Юридическое свидетельство. Факт близости необходимо было засвидетельствовать, чтобы брак считался действительным, а будущие дети — законными.
Страх подмены. Бывало, что не желавшая выходить замуж девушка могла сбежать, а ее место занимала другая. Свидетели должны были предотвратить обман.
Гарантия продолжения рода. Если жених не справлялся, его мог «подменить» кто-то из старших родственников, чтобы гарантировать зачатие наследника.
С принятием христианства грубый языческий обычай смягчился. Церковь осуждала такое вмешательство, и роль держащего свечу постепенно перешла к свахе или друзьям, которые дежурили у двери, подбадривая молодых шутками.
Бытовой контекст: свеча аристократов
Выражение имеет и другую, не менее пикантную подоплеку, связанную с бытом высших сословий. До появления электричества единственным источником света ночью была свеча. Но оставлять ее горящей у кровати было опасно — из-за риска пожара.
Поэтому у аристократов существовала особая должность — слуга, который держал свечу. Он стоял у постели хозяев, пока те раздевались, укладывались спать или предавались супружеским утехам. Крепостного слугу не считали за человека, поэтому его присутствие не смущало даже в самые интимные моменты. Такой лакей был в курсе абсолютно всех подробностей личной жизни своих господ.
С этой практикой связан старый европейский анекдот об английском лорде, который не мог удовлетворить свою супругу. Он предложил слуге, державшему свечу, занять его место, а сам встал со светильником. Когда слуга успешно справился с задачей, лорд резюмировал: «Ну, теперь ты понял, как нужно держать свечу?»
Европейский след: французская гравюра
У выражения есть и чисто европейский источник. Во Франции бытует фраза: «Je n'y ai pas tenu la chandelle» («Я не держал там свечу»), означающая неосведомленность.
Ее происхождение связывают с гравюрой итальянского художника Агостино Карраччи «Мессалина в каморке Лициски» (XVI век). На ней изображена сцена в публичном доме Древнего Рима: пока парочка занимается любовью, над ними стоит хозяйка заведения со свечой в руках — очевидная и осведомленная свидетельница.
Таким образом, у выражения «держать свечку» несколько независимых, но логично переплетающихся историй. Все они отражают одну простую истину прошлого: тот, кто держит источник света, становится невольным свидетелем всего, что происходит в темноте. А значит, он знает обо всех секретах.